Проблемы сохранения, применения и развития русского языка за рубежом обсуждены на парламентских слушаниях в Госдуме 5 июня 2008 года

Комитет по делам Содружества Независимых Государств и связям с соотечественниками провел парламентские слушания на тему: «О проблемах сохранения, применения и развития русского языка за рубежом».

В дискуссии приняли участие депутаты, члены Совета Федерации, представители федеральных и региональных органов власти, ученые, представители творческой интеллигенции.

Открывая слушания, заместитель Председателя Госдумы Любовь Слиска Слиска Любовь Константиновна Слиска
Любовь Константиновна
Депутат Государственной Думы избран в составе федерального списка кандидатов, выдвинутого Всероссийской политической партией «ЕДИНАЯ РОССИЯ»
отметила, что после распада СССР, несмотря на значительную долю русскоязычного населения в странах СНГ и Балтии, культурная политика государств зачастую строилась на отказе и даже запрете использования русского языка в общественной жизни.

«Это была политика, основанная на идеях национального сепаратизма, отказа от общих духовных ценностей, — сказала Л.Слиска. — В результате возникло множество проблем, связанных с нарушением прав наших соотечественников на сохранение своей культуры и языка, на получение полноценного образования на родном языке. Под лозунгом защиты языка титульных народов проводилась откровенная дискриминация всего русского в исторически сложившейся культуре общения, образования, хозяйственной деятельности».

При этом Л.Слиска отметила, что языковая политика в большинстве стран СНГ и Балтии была направлена не столько на расширение общественных функций языка, титульной нации, сколько на полное вытеснение русского языка из всех сфер общественной жизни. Вместе с тем, она отметила, что в последнее время государственная политика ряда стран в области языков, характерная для первых постсоветских лет, начала постепенно меняться.

«Это вызвано резким оттоком русскоговорящих квалифицированных кадров, — сказала Л.Слиска. — Хочется надеяться, что политики тех стран начинают постепенно осознавать чрезвычайно важную культурологическую функцию, которую выполнял русский язык. И в Российской империи, и в Советском Союзе он являлся основным носителем информации во всех сферах социальной жизни. Многие поколения подданных Российской империи, граждан Советского Союза были воспитаны на русской литературе. В советский период сформировался мощный пласт русскоязычной литературы, созданной представителями разных национальностей, единого и большого государства. Может быть, поэтому русский язык остается языком не только межличностных, но и межгосударственных отношений».

По словам Л.Слиски, русский язык имеет все основания оставаться языком углубления и развития миграционных процессов в рамках Содружества.

«Русский является родным языком не только для десятков миллионов соотечественников, оказавшихся за пределами Российской Федерации, но по сути вторым родным языком для десятков миллионов трудовых мигрантов из государств бывшего СССР, которые зарабатывают кусок хлеба для себя и своих семей на просторах нашей страны, — сказала заместитель председателя Госдумы. — Многие их них, лишь приехав в Россию, начинают осознавать всю бесперспективность языковой политики своих национальных правительств».

Председатель Комитета по делам СНГ и связям с соотечественниками Алексей Островский Островский Алексей Владимирович Островский
Алексей Владимирович
Депутат Государственной Думы избран в составе федерального списка кандидатов, выдвинутого Политической партией «Либерально - демократическая партия России»
заявил, что постоянное и безостановочное сокращение русскоязычного пространства в странах СНГ и Балтии, появление преград, в том числе юридических, на пути использования русского языка гражданами этих стран в официальном, а кое‑где и в бытовом общении, не может не тревожить.

По его словам, на просторах СНГ статус государственного русскому языку придан только в Белоруссии, статус официального — в Киргизии. В Молдавии принят закон, приближающий русский язык к статусу официального. В Казахстане, в соответствии с конституцией, в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским (государственным языком) официально употребляется и русский.

«И на этом можно поставить точку там, где мы говорим о положительных тенденциях в сфере, связанной с положением русского языка на постсоветском пространстве, — сказал О.Островский. — В других бывших советских республиках русский язык практически низводится до языка национального меньшинства, в лучшем случае за ним признается ни к чему не обязывающий статус языка межнационального общения. На Украине, где около 40 процентов населения считает русский родным, почти полностью отменено русскоязычное дошкольное воспитание, а количество русских школ сократилось чуть ли не на порядок. В Туркмении из‑за официального введения обязательного для всех экзамена по туркменскому языку в вузы страны попадают единицы русских студентов. Полностью ликвидирована система высшего образования на русском языке в странах Балтии. Это особый случай. Здесь вообще прекращена государственная поддержка высшего и среднего образования на русском языке».

Выход А.Островский видит в идее признания за русским языком статуса официального во всех бывших советских республиках, установлении реального билингвизма.

«Мы уверены, что польза от этого взаимная. Русский язык, выполняя интеграционную функцию, мог бы послужить важным средством становления СНГ в целом и каждого из его участников в частности, укрепления их государственности, обеспечения экономического развития, гарантией всестороннего обеспечения прав и возможностей человека», — сказал председатель Комитета.

Он также обратил внимание участников дискуссии на то, что многие международные фонды, центры, действующие на территории любой из стран СНГ, используют, как правило, русский язык. «Получается, что эти структуры прекрасно понимают силу и возможности русского языка в деле сплочения людей разных национальностей и формирования требуемого общественного мнения. И не стесняются это признавать, в отличие от наших партнеров по Содружеству», — сказал А.Островский.

Заместитель министра иностранных дел Александр Яковенко, отметив, что поддержка русского языка за рубежом является одним из главных направлений внешнеполитической деятельности России, сказал: «Деятельность в этой сфере должна выстраиваться на долгосрочную перспективу, требует адекватного финансирования и постоянного внимания со стороны всех заинтересованных министерств и ведомств».

Первый заместитель председателя Комитета по делам СНГ и связям с соотечественниками Константин Затулин Затулин Константин Федорович Затулин
Константин Федорович
Депутат Государственной Думы избран по избирательному округу № 50 (Сочинский – Краснодарский край)
высказался за более решительные меры по поддержке соотечественников за рубежом.

Участники слушаний выработали ряд рекомендаций Федеральному Собранию, Правительству, министерствам, органам власти субъектов Федерации. Федеральному Собранию, в частности, рекомендовано в рамках межпарламентских связей провести мониторинг функционирования национальных программ по языковой политике, соответствия их рекомендациям Модельного закона о языках, принятого МПА СНГ в 2004 году, а также привести нормативно-правовые акты, регулирующие взаимоотношения со странами СНГ, в соответствие с задачами единого образовательного пространства.

Правительству рекомендовано принять меры для расширения сети центров русского языка за рубежом, внести в нормативные правовые документы поправки, регламентирующие открытие и функционирование филиалов российских высших профессиональных учебных заведений за рубежом, обеспечить разработку проекта федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011–2015 годы.